Životopis angličtina | Napište perfektní životopis v angličtině!

Hledáte si práci v zahraničí, nebo u velké mezinárodní firmy, jejíž interní jazyk je angličtina? Prvním krokem k získání pozice je sepsání životopisu v angličtině, který (pokud je dostatečně dobrý) může změnit váš život a zajistit vám práci snů. Koneckonců, je to první věc, kterou si o vás zaměstnavatel přečte!

Průměrné hodnocení této šablony

5
Rated 5 out of 5
Z 1 Hodnocení zákazníků

Pro někoho však může vytvoření životopisu představovat výzvu – a to i v češtině, natož pak v angličtině. Nemějte však strach! V následujícím článku si podrobně ukážeme, jak napsat dokonalý životopis v angličtině, kterému nikdo neodolá!

Přinášíme vám detailní návod k sepsání dokonalého životopisu v angličtině, ve kterém se mimo jiné naleznete:

  • Kompletní anglický příklad životopisu
  • Hlavní části životopisu v angličtině
  • Dodatečné části životopisu v angličtině, díky kterým vaše CVčko vynikne
  • Ideální rozvržení, strukturu a formát životopisu v angličtině
  • Rady a tipy, jak životopis v angličtině vyladit k naprosté dokonalosti
📌Tip: Nechcete se dlouhé hodiny trápit s vytvářením životopisu v angličtině? Inspirujte se našimi příklady nebo použijte jednu z našich profesionálních šablon, díky kterým budete mít dokonalý životopis hotový během chvilky!

Příklad životopisu v angličtině

Petr Ulrich
Customer service specialist with English

+420 721 122 656
ulrich.petr@gmail.com
Brno, ČR
linkedin.com/in/ulrichpetr

Professional Summary
Detail-oriented customer service specialist with more than 5 years of experience providing excellent service to both internal and external customers. Offering my strong ability to handle big volume calls and emails, high technical aptitude for assimilating new technology and technical concepts, plus my advanced computer skills and knowledge of systems as well as processes to manage multiple tasks.

Work Experience
Harvey & Loyd
Customer service specialist with English
January 2019 – present

  • Answered product and service questions and offered information via phone or email on related products and services
  • Placed or canceled an average of 150+ orders from customers, distributors, external providers and agents a week
  • Always maintained customer retention rate above the company average

Accenture Services, s.r.o.
Customer Service Representative with English
September 2017 – December 2018

  • Handled with returns, credits and debits for external and internal customers from countries in EMEA region
  • Extended to responsibilities across customer service orders, returns and financial transactions
  • Boosted new customer net promoter scores by 15%

Education
The Faculty of Economics and Management in CZU Prague
Bachelor’s degree in Public Administration and Regional Development
2017 – 2014

  • Management of administrative processes
  • Foreign languages for professional purposes: English and German
  • Information and communication technology

Skills

  • Excellent verbal and written communication skills
  • Organizational and time management skills
  • Troubleshooting and problem-solving
  • Customer needs recognition
  • Building customer loyalty
  • Detail orientation
  • Analytical skills
  • Listening skills
  • Multitasking
  • Data entry

Languages

  • Czech: Native Speaker
  • English: C1 level, CAE Cambridge Advanced Certificate in English (2015)
  • German: B2 level

Computer Skills

  • Proficient in MS Office (Word, Excel, PowerPoint, Outlook)
  • Experience with ERP Systems (JDE, SAP, Oracle)
  • Sound knowledge of CRM systems and practices

Trainings

  • Certified Customer Service Professional (CCSP)
  • NLP Practitioner Certification

Hobbies and interests

  • Creative writing
  • Amateur theater
  • New circus

Hodinové sazby a pracovní mzdy pro anglicky mluvící osoby

Měsíční plat i hodinová sazba anglicky mluvících bude záviset na konkrétní pozici. Do částky se rovněž promítá akademické vzdělání a nasbírané zkušenosti v oboru.

Pro představu si níže ilustrujeme průměrný základní plat tří různých povolání s angličtinou na území České republiky (zdroj: cz.indeed.com):

  • Reprezentant zákaznického servisu s angličtinou (Customer Service Representant with English): 32 340 Kč
  • Účetní na zpracování faktur s angličtinou (Accounts Payable with English): 30 259 Kč
  • Mzdový junior analytik s angličtinou (Payroll Junior Analyst with English): 38 125 Kč
💡Poznámka: Výše uvedené částky odráží průměrné platy. Reálná výše platu je tak často vyšší – a to zejména v Praze a dalších velkých městech.

Rozdíl mezi životopisem v angličtině a v češtině

Životopis v angličtině i v češtině má stejné či podobné zákonitosti. To znamená, že by měl být stručný (ideálně na jednu stránku), věcný a výstižný. Najdou se však i rozdíly, které si v krátkosti vysvětlíme níže:

  • Životopis v angličtině titulujte názvem Curriculum vitae (CV) pro Velkou Británii nebo jinou zemi v zahraničí, popřípadě Resume – a to pokud jej směřujeme do Spojených států. Rovněž nemusíte dokument pojmenovávat vůbec a začít rovnou svým jménem.
  • V anglickém životopisu u jména neuvádějte akademické tituly (Bc., Mgr., Ing. apod.), neboť nejsou pro rodilé mluvčí srozumitelné.
  • V sekci kontaktních údajů neuvádějte datum narození ani rodinný stav. Oproti tomu fotografie je na anglických životopisech běžnou praxí. Více o fotografii do životopisu si povíme níže.
  • Pozor na uvádění datumů, které se v angličtině zapisují jinak: například září 2020 by v anglickém formátu bylo 01-SEP-2022, nebo 09/01/2020 (nejprve měsíc, poté den) popřípadě 1st September, 2020 či September 1st, 2020.
  • Český systém školství se značně liší od toho anglického či amerického, takže se vždy ujistěte, že uvedete anglický/americký ekvivalent, aby zaměstnavatel pochopil, o jaký stupeň vzdělání se jedná.
  • V životopisu v angličtině použijte akční slovesa (coordinate, develop, ensure apod.), které jsou v češtině většinou vyjádřeny podstatným jménem (koordinace, vývoj, zajištění). O akčních slovesech a užitečných frázích v angličtině ještě bude řeč.

Jak napsat nejlepší životopis v angličtině?

Představte si následující scénář – našli jste ideální pracovní příležitost. Pošlete svůj životopis a bez dechu čekáte na telefon s pozváním na pohovor. Marně…Zní vám povědomě? Ano, odmítnutí už potkalo každého z nás. Jak zajistit, aby váš životopis v angličtině skončil na vrchu hromádky vhodných kandidátů?

Tak především musí být váš životopis v angličtině nejen obsahově relevantní, ale také dobře strukturovaný. Jaké informace uvést a jak je do životopisu správně formátovat?

Obsah životopisu v angličtině

Informace do životopisu v angličtině rozdělte do následujících sekcí:

  • Header with contact information (Hlavička s kontaktními informacemi)
  • Professional summary (Profesní shrnutí)
  • Work experience (Pracovní zkušenosti)
  • Education (Vzdělání)
  • Skills (Dovednosti)
  • Additional sections (Další části)

Do dalších částí můžete uvést jazykové dovednosti (Language skills), počítačové dovednosti (Computer skills), Záliby a zájmy (Hobbies and interests) apod.

📌Tip: Píšete-li životopis v angličtině, ujistěte se, že je dokument jazykově správně. Použijte online jazykové korektory, které odhalí pravopisné chyby. Se stylistickými chybami vám zase může pomoci rodilý mluvčí (kamarád či známý), nebo kdokoli, kdo umí dobře anglicky. Dejte svůj životopis v angličtině přečíst další osobě a vyžádejte si zpětnou vazbu.

Formát životopisu v angličtině

Dalším důležitým prvkem je rozvržení a styl životopisu. Vaše CVčko sice může obsahovat všechny relevantní informace, pokud však budou uvedeny nesrozumitelně a nečitelně, váš životopis zapadne mezi ostatními. Zásadní roli rovněž hraje zvolený formát životopisu v angličtině.

Pojďme si shrnout, jak by měl váš životopis v angličtině správně vypadat:

  • Zvolte si jednoduché písmo, jako je Calibri, Times New Roman, Cambria nebo Arial. Ideální velikost písma je 10 až 12 bodů pro běžný text a 12 až 14 pro nadpisy.
  • Použijte řádkování o velikosti 1,0 nebo 1,15 a na všech stranách 2,5 cm široké okraje.
  • Vyberte si vhodný formát životopisu v angličtině. Vybírat můžete z obráceně chronologického, funkčního nebo kombinovaného formátu, přičemž každý klade důraz na něco jiného.

Obráceně chronologický formát zdůrazňuje vaše profesní zkušenosti, zatímco funkční životopis se zaměřuje na vaše dovednosti. Kombinovaný životopis vyzdvihuje jak vaše nejlepší dovednosti, tak pracovní zkušenosti.

Váháte, jaký formát si zvolit? Máte-li za sebou již nějaké pracovní role, pak použijte chronologický formát, ve kterém nejprve uvádíte nejnovější profesní zkušenosti a postupně se dostáváte k těm předcházejícím. Hlásíte-li se o juniorskou pozici a prozatím nemáte žádnou praxi, pak pro vás může být vhodný funkční formát životopisu. Měníte-li profesi, pak se vám může vyplatit kombinovaný mix formátů.

📌Tip: Nezvládáte všechny informace do životopisu v angličtině vměstnat do jedné stránky? Vyberte si jednu z našich přehledných šablon, která vám zajistí profesionální úpravu.

Hlavička: Na začátek životopisu uveďte kontaktní údaje

Na úvod životopisu v angličtině uveďte své kontaktní údaje. Jaké?

  • Celé jméno a příjmení
  • Telefonní číslo (ve správném mezinárodním formátu)
  • E-mailovou adresu, která je reprezentativní! Vyhněte se přezdívkám či zdrobnělinám v adrese. Pokud nemáte profesionálně vypadající e-mailovou adresu, založte si ji.
  • Místo bydliště: Nemusíte rozepisovat celou fyzickou adresu, naprosto dostačující je město, ve kterém se nacházíte. Žijete-li v zahraničí, uveďte rovněž stát.
  • Odkaz na profil na síti LinkedIn nebo jiné profesní síti.

V kontaktních údajích neuvádějte:

  • Pohlaví
  • Datum narození
  • Rodinný stav
  • Celou fyzickou adresu
Správný příklad hlavičky
Linda Hrušková
Project Manager with English

+420 606 544 769
linda.hruskova@seznam.cz
Prague, CZ
linkedin.com/in/lindahruskova

💡Poznámka: Výše uvedený příklad je správný, protože obsahuje relevantní informace běžně požadované od zaměstnavatelů.
Nesprávný příklad hlavičky
Linda Hrušková
Project Manager with English

Date of Birth: 11-NOV-1990
Gender: Female
Marital status: Single
+420 606 544 769
linda.hruskova@seznam.cz
Kodaňská 45/780, Prague 4, 140 00, Czech Republic
linkedin.com/in/lindahruskova

💡Poznámka: Tento příklad obsahuje zbytečně příliš informací, které se v současné době v anglickém životopise běžně neuvádí.

Fotka do životopisu ano, či ne?

K životopisu v angličtině se sluší připojit fotografii. Ačkoliv není fotka v životopisu povinná, může vám přidat body navíc. Vhodně zvolená fotka dotvoří váš profil a na personalistu udělá dobrý dojem.

Pamatujte však, že by se mělo jednat o profesionální portrét, který zobrazuje pouze vaši hlavu a ramena na neutrálním pozadí. Než k životopisu přikládat selfíčka z koupelny nebo momentky z dovolené, to raději životopis v angličtině pošlete bez fotky!

📌Tip: Více informací na téma fotka do životopisu se dočtete ve speciálním článku, který je dostupný na našem blogu. Mimo jiné v něm naleznete konkrétní příklady vhodné i nevhodné fotky do životopisu. Inspirujte se!

Zaměřte se na pracovní zkušenosti

Za hlavičkou s kontaktními údaji by měla následovat část věnovaná pracovním zkušenostem (work experience). Bez přehánění můžeme říct, že se jedná o nejdůležitější část vašeho životopisu v angličtině. Personalista tuto sekci zkoumá jako první, a pokud ho nezaujme, nemusí životopis vůbec dočíst do konce!

Jestliže chcete, aby vám z personálního zavolali nazpět s pozváním na pohovor, pak budete muset tuto část pěkně “vypilovat”! Zapomeňte na suchý výčet předchozích pozic spolu s informací o odpracovaných letech. Abyste se opravdu odlišili od konkurence, budete muset uvést největší pracovní úspěchy a atraktivní dovednosti, které jste se na pozici naučili!

Jde o to, že personalisté dobře vědí, co jste na dané pozici dělali. Proto jim raději nabídněte informaci, jak dobře jste to dělali a co můžete svému potenciálnímu zaměstnavateli nabídnout.

Jak na to? Níže přinášíme návod, jak napsat pracovní zkušenosti do životopisu v angličtině: 

  • Vedle pracovní náplně a hlavních povinností se v popisu zaměřte se na své měřitelné profesní úspěchy.
  • Na místo podstatných jmen používejte akční anglická slovesa, jako je “implemented”, “analyzed” or “created”.
  • Přizpůsobte svůj životopis pracovní nabídce: Nejprve si pečlivě přečtěte popis pracovní pozice a zjistěte, jaké úkoly se od vás budou očekávat. Jestliže s nimi máte zkušenosti, uveďte je do životopisu, třebaže se nejednalo o vaše hlavní pracovní povinnosti.

Pojďme se nyní podívat na konkrétní příklady pracovních zkušeností do životopisu v angličtině.

Správný příklad pracovních zkušeností
LLD Services
Payroll Specialist with English
September 2018 – February 2021

  • Ensured that standard operating procedures and data protection activities comply with internal policies and the law
  • Analyzed and reported on exceptions and offered recommendations for process improvements
  • Drove standardization and simplification of processes
  • Led the sustainable continuous improvement process for the team (improving work efficiency of the team by 35%)
  • Provided input for training materials
💡Poznámka: Výše uvedený příklad obsahuje akční slovesa (ensured, analyzed, reported, provided apod.). Rovněž pomocí faktů a čísel dokazuje dovednosti kandidáta.
Nesprávný příklad pracovních zkušeností
LLD Services
Payroll Specialist with English
September 2018 – February 2021

  • Standard operating procedures
  • Standardization and simplification of processes
  • Sustainable continuous improvement process for the team
  • Input for training materials
💡Poznámka: Tento příklad je příliš vágní, nepoužívá akční anglická slovesa a nedokazuje fakty, co kandidát umí a dokáže.

Zmapujte své vzdělání

Personalisté se sice více než na dosažené vzdělání zaměřují na životní zkušenosti, nicméně to neznamená, že můžete tuto část “vypustit”.

Na některé pozice s angličtinou je výslovně požadován určitý stupeň vzdělání, jako je středoškolské vzdělání s maturitou (secondary study with a final school-leaving exam), bakalářský (Bachelor’s degree) nebo magisterský titul (Master’s degree).

📌Tip: Nezapomeňte, že každá země má jiný školský systém i způsob hodnocení. Žádáte-li o práci v zahraničí, uveďte anglický/americký ekvivalent dosaženého vzdělání či akademického titulu.

Jaké informace uvést do části věnované dosaženému vzdělání?

  • Název vzdělávací instituce
  • Název vystudovaného oboru a získaný akademický titul
  • Dobu, po kterou jste školu studovali
  • Tři až pět stručných bodů se studijními úspěchy nebo hlavní náplní studia

Inspirovat se můžete níže uvedeným příkladem vzdělání do životopisu v angličtině:

University of Economics and Business (VŠE)
Bachelor of International Business
2015 – 2018

  • Study program taught in English
  • Marketing and Business Policy
  • Business and Labor Law
  • Three-month internship in Webster Prague Business Center, working in multicultural environment in different languages (English, German, Czech)

Uveďte relevantní dovednosti

Dostáváme se do finiše! V této části se budeme věnovat vašim dovednostem! S největší pravděpodobností jich máte mnoho! To však neznamená, že se váš životopis v angličtině promění v nekonečný soupis všech vašich kvalit. Vtip je v tom, uvést ty nejrelevantnější dovednosti pro danou pozici!

Jiným slovy by dovednosti, které se rozhodnete zahrnout do svého životopisu v angličtině, měly být relevantní pro práci, kterou se snažíte získat. Tím se opět dostáváme k pravidlu číslo jedna – CVčko VŽDY přizpůsobte popisu práce, o kterou se ucházíte!

Jak to udělat?

  • Pečlivě si přečtěte popis práce, zaměřte se zejména na požadavky.
  • Identifikujte klíčová slova a dovednosti požadované zaměstnavatelem.
  • Porovnejte své vlastní dovednosti s požadavky v pracovním inzerátu.
  • Do životopisu v angličtině uveďte vhodnou kombinaci tvrdých i měkkých dovedností.

Co jsou to tvrdé (hard skills) a měkké dovednosti (soft skills)?

  • Tvrdé dovednosti jsou naučitelné (studiem, školením, praxí) a mají techničtější povahu. Příkladem jsou například jazykové dovednosti či znalost konkrétního softwaru.
  • Měkké dovednosti jsou dány spíše vaší osobností a charakterem. Patří sem třeba komunikační schopnost nebo samostatnost.

Níže naleznete několik konkrétních příkladu tvrdých i měkkých dovedností do životopisu v angličtině napříč různými obory.

Tvrdé dovednosti (hard skills)

  • English and Czech advanced knowledge – written & oral
  • Advanced MS office (Word, Excel, Power Point)
  • Advanced knowledge of office management systems and procedures
  • Solid knowledge of ERP Systems
  • Software development
  • Data analysis
  • Data entry
  • SEO marketing
  • Project management
  • Business development

Měkké dovednosti (soft skills)

  • Excellent communication and organizational skills
  • Proactive, reliable, punctual
  • Time management & prioritizing skills
  • Customer focused
  • Decision-making
  • Problem-solving
  • Attention to detail
  • Analytical mind
  • Multitasking
  • Creativity

O mě: Shrňte svůj profesní profil

V anglickém CVčku se běžně setkáte s cílem životopisu (Professional Objective) či profesním shrnutím (Professional Summary). Jedná se o krátký odstavec umístěný pod kontaktními údaji, ve kterém se představíte a stručně shrnete své pracovní nebo studijní úspěchy.

Zjednodušeně by se dalo říct, že se jedná o vaši prezentaci, ve které zaměstnavateli sdělíte, proč jste právě vy tím nejvhodnějším kandidátem na pozici.

Jaký je v tom rozdíl mezi cílem životopisu a profesním shrnutím? Cíl životopisu ukazuje, jaké dovednosti ovládáte a jak byste je využili při výkonu práce. Je to dobrá volba, pokud máte málo pracovních zkušeností relevantních pro práci, kterou se snažíte získat, například když píšete životopis v angličtině ještě jako student.

Profesní shrnutí zase zdůrazňuje váš kariérní postup a pracovní úspěchy. Použijte jej, pokud jste ostřílený profesionál a máte ve svém oboru hodně zkušeností.

Podívejme se na několik příkladů, abyste si uměli udělat jasnou představu o tom, jak správně napsat profesní cíl a shrnutí do životopisu v angličtině.

Profesní shrnutí

Zaujměte personalistu a přesvědčte ho, aby si váš životopis v angličtině přečetl až do konce! Uveďte proto ve svém profesním shrnutí následující informace:

  • Jaké předchozí zkušenosti z vás dělají nejlepšího kandidáta na pozici?
  • Jaký byl váš největší úspěch na vaší poslední pozici?
  • Jaké špičkové dovednosti z vás dělají jedinečného kandidáta na danou pozici?
  • Jakou přidanou hodnotu můžete zaměstnavateli nabídnout?
Správný příklad profesního shrnutí
Dedicated and detail-oriented technical writer with more than seven years of experience in preparing and editing technical documentation and creating tutorials for global clients. Involved in inventing new uses of “API” and their integration into individual applications. In my previous position, I had the opportunity to contribute to the company’s products. I was in charge of the knowledge base and created troubleshooting instructions which increased the team’s efficiency by 30 %. I offer excellent API documentation writing skills and a team spirit.
💡Poznámka: V tomto příkladě kandidát jasně uvádí roky zkušeností, podrobně specifikuje oblast, ve které vyniká a rovněž zmiňuje, čím může být pro zaměstnavatele užitečným.
Nesprávný příklad profesního shrnutí
Technical writer with more than seven years of experience with API documentation writing skills. Team player and detail-oriented. Available to start working immediately.
💡Poznámka: Tento příklad neobsahuje relevantní informace ani o profesní zkušenosti kandidáta, ani o jeho specifických dovednostech. Také chybí přidaná hodnota, kterou by mohl kandidát potenciálnímu zaměstnavateli nabídnout.

Cíl životopisu

Jako čerstvý absolvent nebo někdo, kdo právě mění obor, možná nemáte profesní úspěchy a roky zkušeností, které byste mohli uvést v profesním shrnutí. V takovém případě stručně popište své kariérní cíle a uveďte, jak se shodují s cíli společnosti a také vyjádřete svůj zájem o pozici.

Správný příklad cíle životopisu
Responsible AI Research Scientist thoroughly committed to the study of artificial neural networks. Extensive university-level teaching experience during Ph.D. studies in AI. Published in several academic journals and hosted at various noteworthy conferences on machine learning. Seeking to leverage meticulous programming skills and my background in neuroscience to help your research institute with upcoming challenges.
💡Poznámka: Výše uvedený příklad zdůrazňuje akademickou kariéru kandidáta a další relevantní informace, jako je publikační činnost či účast na konferencích. Nechybí ani informace o dovednostech a hodnotě, kterou může kandidát organizaci přinést.
Nesprávný příklad cíle životopisu
AI Research Scientist seeking work in your research center. Passionate about AI and machine learning. Ph.D. degree in Robotics and Autonomous Systems.
💡Poznámka: Tento cíl životopisu je vágní a potenciálnímu zaměstnavateli neřekne nic podstatného, co by nebylo zřejmé z ostatních částí životopisu.

Další části do životopisu v angličtině

Gratulujeme, máte za sebou všechny povinné části životopisu v angličtině. Chcete-li však vyniknout mezi konkurencí, zvažte připojení dalších částí, jako jsou jazykové či počítačové dovednosti, certifikace nebo záliby a zájmy.

Jazyky

Ano, na pozici s angličtinou umíte perfektně anglicky, ale jestliže ovládáte i další jazyky, byla by škoda je nezmínit. Kromě jazyka vždy uveďte i dosaženou úroveň a případné jazykové certifikáty.

Při uvádění jazykové úrovně můžete použít buď:

  • mezinárodní klasifikaci: od úrovně A1 (elementary) až po C2 (proficient),
  • nebo obecnější pojmenování dosažené úrovně: basic (základní znalost), good (dobrá znalost), moderate (střední znalost), advanced (pokročilá znalost), fluent (plynulá znalost), native (rodilý mluvčí)

Počítačové dovednosti

Znalost nejrůznějších počítačových programů a operačních systémů je zapotřebí na většinu pozic s angličtinou. Vždy uveďte i dosaženou úroveň počítačové dovednosti. Použít můžete užitečné fráze v angličtině:

  • extensive knowledge of (rozsáhlá znalost)
  • advanced experience with (pokročilá zkušenost s)
  • advanced level in (pokročilá úroveň v)
  • advanced user of (pokročilý uživatel)

Zájmy a záliby

Uveďte na konci svého životopisu v angličtině krátkou sekci věnovanou zájmům a zálibám. Část s volnočasovými aktivitami však sepiště stručně. Naprosto dostačující je výpis tří až pěti zájmů a zálib, které vás definují. 

Další relevantní části

Mezi další části, které můžete přidat, patří třeba publikace, ocenění a certifikace, absolvovaná školení a odborné kurzy, dobrovolnická činnost, odborná praxe, účast v relevantních spolcích a organizacích apod.

Tipy pro optimalizaci životopisu v angličtině

  • Životopis v angličtině by se vám měl vejít na jednu stránku, být přehledný a dobře čitelný.
  • V životopise se zaměřte zejména na relevantní kvalifikaci v závislosti na vašem oboru.
  • Životopis vždy přizpůsobte na míru požadavkům nabídky práce a ujistěte se, že odpovídá kultuře nebo specifikacím společnosti.
  • V inzerátu vyhledejte klíčová slova a zahrňte je do CVčka. Při popisu pracovních povinností použijte akční slovesa.
  • Text v angličtině si po sobě několikrát projděte, opravte chyby a na záběr použijte online korektor, který odhalí překlepy, pravopisné hrubky i některé stylistické chyby. Nejste-li si jistí svou psanou angličtinou, dejte životopis přečíst rodilému mluvčímu, nebo někomu, kdo je v angličtině opravdu zběhlý.
  • Perfektní životopis v angličtině by měl být nejen jazykově správný, ale rovněž vizuálně atraktivní. Použijte proto jednu z moderních šablon s přehledně rozdělenými částmi.

Shrnutí: Napište dokonalý životopis v angličtině

  • Do hlavičky uveďte kontaktní údaje. Pozor na překlepy! Telefonní číslo uveďte v mezinárodním formátu +420 xxx xxx xxx.
  • Máte-li dostatek zkušeností, prezentujte je v profesním shrnutí. Stojíte-li na začátku kariéry, napište cíl životopisu.
  • Pokračujte pracovními zkušenostmi, které uveďte v reverzním chronologickém formátu. Při psaní nezapomeňte na největší profesní úspěchy, které můžete doložit čísly.
  • Uveďte dosažené vzdělání, které doplňte studijním zaměřením a akademickými úspěchy.
  • Následně do životopisu uveďte mix relevantních tvrdých i měkkých dovedností, které přizpůsobíte konkrétní pozici.
  • Přidejte další části, které vás odliší od zbytku uchazečů. Zaměřte se zejména na jazyky, počítačové dovednosti a jakékoliv dodatečné informace, které vám mohou přidat body navíc.
📌Tip: Stále si nevíte rady? Nezoufejte! Inspirujte se našimi příklady životopisů napříč obory a všechny relevantní informace pohodlně vyplňte do jedné z našich profesionálních šablon.

A je to! Jestliže jste napsali a zkontrolovali (a pro kontrolu znovu zkontrolovali) svůj životopis v angličtině, gratulujeme! Udělali jste vše, co bylo ve vašich silách, abyste se přiblížili vytoužené pozici pro anglicky mluvícího kandidáta. Nyní už jen stačí odeslat životopis. Držíme palce!

Doplňte svůj životopis v angličtině motivačním dopisem!

Společně se životopisem v angličtině se sluší zaslat i motivační dopis, ve kterém máte možnost dokázat, že jste právě vy tím pravým kandidátem! Proč je motivační dopis tak důležitý?

Tak zaprvé dokazuje vaše odhodlání! Sepsáním motivačního dopisu personalistovi ukážete váš zájem o danou pozici.

Zadruhé tím značně zvýšíte vaše šance, že si váš životopis vůbec někdo přečte! Téměř polovina personalistů se totiž ani nedostane ke kontrole vašeho životopisu, pokud k němu není přiložen motivační dopis!

Navíc skvělý motivační dopis, který odpovídá vašemu životopisu, vám poskytne výhodu oproti ostatním kandidátům, kteří si tu práci nedali.

FAQs 

Mám k životopisu v angličtině připojit i reference?

V cizině je běžné uvádět v životopise i reference (anglicky References), ty buď můžete uvést přímo v životopisu v samostatné sekci, nebo využít formulace References available upon request (Reference dostupné na vyžádání). Jakým způsobem reference uvést?

  • Uveďte celé jméno bývalého nadřízeného/kolegy, aby personalista věděl, že se jedná o oprávněnou osobu.
  • Přidejte název společnosti a pracovní adresu.
  • Uveďte pracovní telefonní číslo a e-mail referenta. Nikdy však neuvádějte soukromé kontaktní údaje.

Bude i případný pracovní pohovor probíhat v angličtině?

S největší pravděpodobností ano. Zde bude záležet, zda daná společnost/organizace zaměstnává i česky mluvící zaměstnance, či nikoliv. Jsou-li na oddělení HR čeští personalisté, pak se může stát, že první kolo pohovorů proběhne v češtině. Jestliže však budete pracovat v mezinárodním týmu a váš nadřízený bude anglicky mluvící, počítejte s pohovorem v angličtině. Hodně o pohovoru vám napoví telefonát s poznáním. Probíhal v angličtině? Pak se zřejmě i pohovor uskuteční v angličtině.

Jaké společnosti v ČR najímají pracovníky na pozice v angličtině?

Takových je spousta! Ve většině případů se jedná o globální společnosti, které sídlí v Praze a dalších velkých městech České republiky. Interní jazyk podobných firem bývá angličtina, která je standardně vyžadována na všech pozicích. Globální firmy, jako je Deloitte, Accenture nebo ADP tak hledají zaměstnance na nejrůznější pozice s angličtinou k zajištění odborných služeb a poskytování řešení v oblasti podnikových strategií, manažerského poradenství, digitálních technologií, technologických služeb, kybernetické bezpečnosti nebo podpory podnikových procesů.

Nicméně zaměstnance na pozici s angličtinou mohou hledat i ryze české společnosti (například do oddělení prodeje či nákupu), které mají zahraniční zákazníky nebo obchodní partnery.

Actually, the photo is not accepted in English-speaking countries, such as US, Canada, UK, Australia, New Zealand… The resumes with photos are implicitly forbidden and always rejected by managers. Candidates could accuse managers of rejecting them because of discrimination and even racism. So many tend to reject resumes with photos automatically.

životopis angličtina cv
životopis preklad angličtina pdf zivotopis anglictina a1
příklad životopis angličtina 1 sablona cv v anglictine

Podobné články